This score is a part of the open hymnal project, 2005 revision. The lyra germanica was intended chiefly for use as a work of private devotion. The chorale book for england, 1863 glory to god, whose goodness shines on me hymn 582, text and music. Open now thy gates of beauty the free lutheran choralebook. Sing to god a hymn of gladness, sing to god a hymn of praise. Bore the cross to save us, hope and freedom gave us. The text is a meditation on the suffering and death of christ, which brought eternal life to believers st. In 1863, goldschmidt and william sterndale bennett compiled the chorale book of england. By catherine winkworth, the chorale book for england, 1863 see. Her work is one of the principal means by which the great german chorale tradition of the sixteenth through eighteenth centuries has been incorporated into englishlanguage worship. Otto moritz david goldschmidt 18291907 find a grave. Jesus, meine zuversicht, melody johann cruger 15981662.
The translation of selected stanzas is by catherine winkworth, who published them in her chorale book for england 1863. Chorale book for england christian classics ethereal. Praise to the lord, the almighty hymnology archive. The english translation of this hymn was made by miss winkworth and was included among the hymns in her chorale book for england, 1863. Dieterich buxtehude composed a chorale fantasia, buxwv 212, in c major, and three organ preludes, buxwv 2215. A complete hymnbook for public and private worship, in accordance. William sterndale bennett and otto goldschmidt, eds. Excellent collection and beautiful engraving of over 200 mostly germanlutheran influenced chorales, edited by prominent composer william sterndale bennett. Bach chose ich ruft zu dir, herr jesu christ as the subject of chorale cantata bwv 177 bcw discussion june 26, for the fourth sunday after trinity, presented in 1732, to fill that service gap in cycle 2. Around 1854, she published her book lyra germanica, a collection of german hymns which she had chosen and translated into english. For the lord reigneth over the universe, all he sustaineth, all things his praise rehearse, the host of angels round him dwelling, psalter and harp of his praise are telling. Catherine winkworths translation, on the other hand, which appeared in her chorale book for england, 1863, no. She translated the german chorale tradition of church hymns for english. Deal with me in thy grace, o god the free lutheran.
The hymns from the lyra germanica and other sources, translated by catherine winkworth. Introduction to chorale book for england catherine winkworth. A complete hymnbook for public and private worship, catherine winkworth, william sterndale bennett and otto goldschmidt 1863 lyra germanica. For the lord reigneth wikisource, the free online library. Her work was published in two series of lyra germanica 1855, 1858 and in the chorale book for england 1863, which included the appropriate german tune with each text as provided by sterndale bennett and otto goldschmidt. Longman, green, longman, roberts, and green, 1863, 1865. She also published the chorale book for england 1863, which contained some earlier translations with their proper chorale tunes, and christian singers of germany, 1869 biographies of german hymn writers. The english text is an altered version of the translation by catherine winkworth, chorale book for england, 1863. Monnetier, savoy, france, 1878 and published in her chorale book for england 1863.
It was first set to neanders words in the chorale book for england 1863. That the chorale book for england may be received into the new sphere for which it is intended, and that its sacred strains may contribute to the comfort of the troubled soul, the sanctification of home, and the glory of gods name in his church on earth, is the earnest prayer of those who compiled it. An organ prelude was also written by johann pachelbel. The chorale book for england, with supplement london, 1865. This page offers free pdf downloads of historical hymn collections, which contain some of the finest harmonizations of hymns ever devised especially ralph vaughan williams harmonizations, which stand without equal. A complete hymnbook for public and private worship, in accordance with the services and festivals of the church of england. Combines catherine winkworths faithful and sensitive hymn translations with authentic chorale tunes, arranged for use in the church of england. Goldschmidt 18291907 was a german pianist and composer who had studied under mendelssohn at leipzig. Both text and music may be freely used and reproduced for any purpose whatever and are offered with the prayer that they may serve for the edification of christian people everywhere. Page 20, 22 august 1863 the choralebook for england. Electronic edition featuring comprehensive indexes. The translation by catherine winkworth 182778 was first published in her lyra germanica second series, 1858 and her the chorale book for england 1863. A complete hymnbook for public and private worship, in accordance with the services and festivals of the church of england bennett, william sterndale on.
A special edition of this hymn was published in 1655. During 1863, she published the chorale book for england and in 1869 she followed this with christian singers of germany. Some 150 of his hymn texts were published in his geistliche lieder. The hymnologist rambach recognized in this hymn a masterpiece of christian poetry.
The translation of selected stanzas is by catherine winkworth phh 194, who published them in her chorale book for england 1863. During 1863, she published the chorale book for england, which was coedited by the composers william sterndale bennett and otto goldschmidt. He was described by luther as being a good poet with somewhat erroneous views on the sacrament. Catherine winkworth september 1827 1 july 1878 was british writer. The hymns translated by catherine winknortb, the tnues compiled and edited by william stemdale bennett and otto ooldsolimidt.
During 1863, she published the chorale book for england, which was coedited by the. Catherine winkworth the center for church music, songs. In both meanings, the hymn has often been set to music, prominently as the cantus firmus in the opening chorus of bachs st matthew passion. Winkworths version contained only four stanzas, having omitted neanders original third stanza.
A complete hymnbook for public and private worship, in accordance with the services and festivals of the church of. In 1863 she published the chorale book for england, and in 1869 christian singers of germany. Originally intended as a german hymn instead of the latin agnus dei, it was used rather as a passion hymn. These are valuable historical documents in themselves. Chorale book for england by catherine winkworth read online download. Four examples of translations by her hand are published in the church hymn book 1872 n. Gottes sohn ist kommen johann sebastian bach choralwiki. Winkworth is well known for her english translations of german hymns. This was sung at the commonwealth day service 2020 at westminster abbey, on monday 9th march 2020. Once he came in blessing, all our ills redressing, came in likeness lowly, son of god most holy. Page numbers in trinity hymnal 1990 and the worshiping church 1990. Winkworths translation appears in the lutheran hymnal, 1941, no. In the winkworth translation the original german alleluias were omitted.
Bennett and goldschmidt were among the finest musicians in england in their time. After bennett began to prepare the german hymn scores for the chorale book for england, otto goldschmidt wrote to him and very much wanted to help in this. In 1876, he founded the bach choir, which he led until 1886. Neanders hymn was translated into english by catherine winkworth 18271878 for the chorale book for england london, 1863 1865 ed. In 1869 she followed this with christian singers of germany. When guitar and keyboard play together, keyboardists should improvise using the guitar chords above the melody. Vasile, 2008 ive got peace like a river hymn 623, text and music. Bach uses is different from that to which the hymn is set in witt no. It was translated in several languages, including my soul, now praise thy maker. The second had 121 more translations from the same book. John julian in his a dictionary of hymnology calls the german original a magnificent hymn of praise to god, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class. Winterfeld says that it is and will always remain a gem among the spiritual songs of the evangelical church. Our english translation was rendered by miss winkworth in her chorale book for england, 1863. During 1863, she published the chorale book for england, which was coedited by the composers william.
417 637 124 503 1417 410 1161 499 534 1530 375 145 343 680 1251 1098 105 1455 89 1085 867 1537 906 694 155 986 1432 497 1386 522 985 68 273 941